Asıl metin - Japonca - ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„ã€ã‚ãªãŸã®è¨€ã„ãŸã„ã“ã¨ãŒè§£ã‚Šã¾ã›ã‚“ Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„ã€ã‚ãªãŸã®è¨€ã„ãŸã„ã“ã¨ãŒè§£ã‚Šã¾ã›ã‚“ | | Kaynak dil: Japonca
ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„ã€ã‚ãªãŸã®è¨€ã„ãŸã„ã“ã¨ãŒè§£ã‚Šã¾ã›ã‚“
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit>"gomen nasai anata ittai kotto ga wakaranai" with "Gomen nasai, anata no iitai koto ga wakarimasen."</edit>, the version in Japanese characters was provided by IanMegill2.(02/28/francky)
<bridge> "I'm sorry, I don't understand what you want to say."</bridge> by IanMegill2 |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 28 Şubat 2010 13:43
Son Gönderilen | | | | | 27 Şubat 2010 23:51 | | | | | | 28 Şubat 2010 09:38 | | | Non.
Les niveaux de politesse ne concordent pas entre les deux parties de la phrase, et la grammaire et l'orthographe sont fautifs.
Version corrigée:
(la plus probable)
---
Gomen nasai, anata no iitai koto ga wakarimasen.
ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„ã€ã‚ãªãŸã®è¨€ã„ãŸã„ã“ã¨ãŒè§£ã‚Šã¾ã›ã‚“。
---
Ce qui veut dire:
I'm sorry, I don't understand what you want to say. | | | 28 Şubat 2010 13:42 | | | |
|
|