Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İzlanda'ya özgü - Ikke glem døden

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Norveççeİzlanda'ya özgü

Başlık
Ikke glem døden
Metin
Öneri FrkRygh
Kaynak dil: Norveççe

Ikke glem døden
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hei. Denne teksten skal brukes til en tatoovering, med samme mening som "Carpe Diem" (grip dagen). Ikke glem at døden kommer, å du vet aldri når. På forhånd takk=)

Başlık
Gleymdu ekki dauðann.
Tercüme
İzlanda'ya özgü

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İzlanda'ya özgü

Gleymdu ekki dauðann.
En son Bamsa tarafından onaylandı - 15 Mart 2010 21:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Mart 2010 21:07

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Short and correct...

15 Mart 2010 21:56

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057