Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - ας μπορούσε να γίνει τρόπος ζωής...Να μπει μια...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ας μπορούσε να γίνει τρόπος ζωής...Να μπει μια...
Metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

ας μπορούσε να γίνει τρόπος ζωής...Να μπει μια λευκή σελίδα και την 'επόμενη μέρα' ξαναγεννημένος, να νιώθεις, να μιλάς, να ακούς, να πράττεις έτσι....
ευτυχώς που από φίλους φίλων, μαθαίνουμε, ακούμε, νιώθουμε τόσα όμορφα..

Başlık
If it could only become a way of life...
Tercüme
İngilizce

Çeviri User10
Hedef dil: İngilizce

If it could only become a way of life...To set a blank page and the "next day" being reborn to feel, to talk, to hear, to act in this way...Luckily, thanks to friends of friends, we (are able to) learn, listen and feel so nice.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
If it could become a way of life...
A blank page to be set
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Eylül 2010 13:49