Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Türkçe - Μια μεγάλη αγάπη

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceYunancaTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
Μια μεγάλη αγάπη
Metin
Öneri Claudiana Costa
Kaynak dil: Yunanca Çeviri irini

Αγάπη, ξέρω ότι υπάρχει μια τεράστια πολιτισμική διαφορά μεταξύ των ανθρώπων. Αλλά τίποτα δεν θα με χωρίσει από εσένα, εκτός απ'τον Θεό.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
After Αγάπη (Amor) better put a "μου" (meu) if it refers to a person and not the "ideal" of love because that's how we refer to people (my love vs Love)

Başlık
Büyük bir aşk
Tercüme
Türkçe

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Türkçe

Aşkım, insanlar arasında acayıp büyük bir kültür farkı olduğundan eminim. Ama Allahın dışında hiçbir şey beni senden ayırmaz.
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 3 Aralık 2006 21:54