Tercüme - Norveççe-İzlanda'ya özgü - Hei kjære venn.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Norveççe](../images/lang/btnflag_no.gif) ![İzlanda'ya özgü](../images/flag_ic.gif)
Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Norveççe
Hei kjære venn. Hvordan har du det? Vil bare at du skal vite at jeg tenker på deg og at jeg er glad i deg. Ha en herlig dag. Klem fra lille meg. |
|
| | Tercümeİzlanda'ya özgü Çeviri Bamsa![](../images/wrench.gif) | Hedef dil: İzlanda'ya özgü
Halló kæri vinur. Hvernig hefur þú það? Þú skalt vita að ég hugsa um þig og ég elska þig. Hafðu það gott. Knús frá mér. |
|
En son Bamsa![](../images/wrench.gif) tarafından onaylandı - 2 Ekim 2010 01:17
|