Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Danca - Jeg savner dig min skat, hÃ¥ber du har det godt....
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Jeg savner dig min skat, håber du har det godt....
Çevrilecek olan metin
Öneri
Okhej
Kaynak dil: Danca
Jeg savner dig min skat, håber du har det godt. Hvad laver du, og hvordan går det?
16 Ocak 2011 16:18
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Ocak 2011 02:23
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
one for you Bilge.
I miss you honey. Hope you are doing well?
What are you doing and how are things going?
Last line: word by word :'how is it going'.
Up to you to decide.
Lene.
CC:
Bilge Ertan
17 Ocak 2011 16:58
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Done Lene !
Thanks for your bridge
In paranthesis, I have added the word "life" to mention that it is about the things going on in the life.
CC:
gamine