Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Ni tvÃ¥ är som gjorda för varandra, att...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Başlık
Ni två är som gjorda för varandra, att...
Metin
Öneri carro54
Kaynak dil: İsveççe

Ni två är som gjorda för varandra,
att tillsammans livets vägar vandra.
Bruden, hon är vacker,
brudgummen bara ler.
Kärlek, lycka och glädje vi önskar er.

Başlık
Hechos uno para el otro
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Ustedes dos están hechos el uno para el otro,
a caminar por el camino de la vida.
La novia es hermosa,
el novio sólo sonríe.
Les deseamos amor, felicidad y alegría.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 11 Nisan 2011 20:29