Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...
Metin
Öneri orhan mahser
Kaynak dil: Türkçe

Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok özlüyorum..Biz henüz bir birimizi görmedik.sen sadece beni resimlerimden gördün ve hoşlandın..bazen düşünmekten kendimi alı koyamıyorum aceba beni gördükten sonrada bana olan ilgin ve sevgin devam edecekmi.umuyorumki bu bir heves değildir...insanlar mükemmeli bulmak için hata yaparlar.ben evliliğimde mükemmele ulaşmak için bu hatayı yaptım.......

Başlık
Dear, how are you today? I miss you...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

My sweet, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will continue after you see me. I hope this is not passing desire ... People make mistakes trying to find the absolute. In my marriage, I made this mistake to achieve the absolute.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 3 Ocak 2012 07:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ocak 2012 07:42

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Original translation:

Dear, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will be continuing after seeing me. I hope this is not enthusiasm... People make mistakes to find the perfection. In my marriage, I made this mistake to achieve perfection.