Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración

Título
Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...
Texto
Propuesto por orhan mahser
Idioma de origen: Turco

Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok özlüyorum..Biz henüz bir birimizi görmedik.sen sadece beni resimlerimden gördün ve hoşlandın..bazen düşünmekten kendimi alı koyamıyorum aceba beni gördükten sonrada bana olan ilgin ve sevgin devam edecekmi.umuyorumki bu bir heves değildir...insanlar mükemmeli bulmak için hata yaparlar.ben evliliğimde mükemmele ulaşmak için bu hatayı yaptım.......

Título
Dear, how are you today? I miss you...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

My sweet, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will continue after you see me. I hope this is not passing desire ... People make mistakes trying to find the absolute. In my marriage, I made this mistake to achieve the absolute.
Última validación o corrección por kafetzou - 3 Enero 2012 07:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Enero 2012 07:42

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Original translation:

Dear, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will be continuing after seeing me. I hope this is not enthusiasm... People make mistakes to find the perfection. In my marriage, I made this mistake to achieve perfection.