Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...
Tekstas
Pateikta orhan mahser
Originalo kalba: Turkų

Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok özlüyorum..Biz henüz bir birimizi görmedik.sen sadece beni resimlerimden gördün ve hoşlandın..bazen düşünmekten kendimi alı koyamıyorum aceba beni gördükten sonrada bana olan ilgin ve sevgin devam edecekmi.umuyorumki bu bir heves değildir...insanlar mükemmeli bulmak için hata yaparlar.ben evliliğimde mükemmele ulaşmak için bu hatayı yaptım.......

Pavadinimas
Dear, how are you today? I miss you...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My sweet, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will continue after you see me. I hope this is not passing desire ... People make mistakes trying to find the absolute. In my marriage, I made this mistake to achieve the absolute.
Validated by kafetzou - 3 sausis 2012 07:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 sausis 2012 07:42

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Original translation:

Dear, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will be continuing after seeing me. I hope this is not enthusiasm... People make mistakes to find the perfection. In my marriage, I made this mistake to achieve perfection.