Asıl metin - Fransızca - Je suis comme je suis et je sais ce ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle
| Je suis comme je suis et je sais ce ... | Çevrilecek olan metin Öneri Rk2b | Kaynak dil: Fransızca
Je suis comme je suis et je sais ce pourquoi je suis fait. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bonjour à tous , si quelqu'un pouvait me traduire ceci en Latin, je lui en serais reconnaissant ! Merci pour votre aide |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 8 Şubat 2013 19:06
Son Gönderilen | | | | | 19 Şubat 2013 08:31 | | | Hi, gamine!
Can you please help me here? I'm in doubt with the second part of the sentence.
Is it: "and I know this (thing) because I am an adult"? Or "fait" is a past participle and here we have a passive form of "faire"?
Thank you so much. I'll give you half the points of the translation, ok?
CC: gamine | | | 19 Şubat 2013 12:16 | | | "... and I know what I'm done for." | | | 19 Şubat 2013 12:22 | | | I am what I am, and I know what I'm done for (or rather "what I'm made for"
Depends on the context, if it's about a work, a task, or one's fate |
|
|