Tercüme - Türkçe-İngilizce - Merhaba,sizene zaman para iadesi yapacağınızı...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Merhaba,sizene zaman para iadesi yapacağınızı... | | Kaynak dil: Türkçe
Size ne zaman para iadesi alabileceğimi sorsam, biraz daha bekleyelim cevabını alıyorum.İki üc aydır bekliyorum ürününüzü kargo şirketinden alıp banada para iadesi icin onay verin lütfen. |
|
| Hello, every time I ask when... | | Hedef dil: İngilizce
Every time I ask you when I will be refunded, I get the answer "let's wait a little longer". I have been waiting for two or three months. Take your product from the courier company and give me your approval for a refund, please. |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 12 Mart 2014 17:12
|