Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Merhaba,sizene zaman para iadesi yapacağınızı...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Merhaba,sizene zaman para iadesi yapacağınızı...
Teksti
Lähettäjä mrunreal
Alkuperäinen kieli: Turkki

Size ne zaman para iadesi alabileceÄŸimi sorsam,
biraz daha bekleyelim cevabını alıyorum.İki üc aydır bekliyorum ürününüzü kargo şirketinden alıp banada para iadesi icin onay verin lütfen.

Otsikko
Hello, every time I ask when...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Every time I ask you when I will be refunded, I get the answer "let's wait a little longer". I have been waiting for two or three months. Take your product from the courier company and give me your approval for a refund, please.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 12 Maaliskuu 2014 17:12