Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - gözlerde yaÅŸ yoksa, ruh gökkuÅŸağına sahip olamaz.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
gözlerde yaş yoksa, ruh gökkuşağına sahip olamaz.
Metin
Öneri
escada
Kaynak dil: Türkçe
gözlerde yaş yoksa, ruh gökkuşağına sahip olamaz.
Başlık
If there's no tear in the eye, your spirit cannot behold the rainbow.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
bayan_karamsar
Hedef dil: İngilizce
If there's no tear in the eye, your spirit cannot behold the rainbow.
En son
Chantal
tarafından onaylandı - 12 Ekim 2006 18:27