Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Ma chère Celia, j'espère que tu as bien reçu le...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ma chère Celia, j'espère que tu as bien reçu le...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca

Bon Anniversaire, Celia. J'espère que tu aimeras les chansons de mon ami Christian Vivier. Si tu ne comprends pas tout, fais traduire les paroles par CUCUMIS, coche la case "Haute qualité exigée", et renvoie moi le texte en Espagnol (Au cas où Christian devrait aller absolument en Argentine!). A bientôt de te lire sur Messenger! bisous!

Başlık
Querida Celia
Tercüme
İspanyolca

Çeviri SusanaRVida
Hedef dil: İspanyolca

Feliz cumpleaños, Celia. Espero que te gusten las canciones de mi amigo Christian Vivier. Si hay algo que no entiendes, hazlo traducir por CUCUMIS, marca la casilla "Alta cualidad exigida", y reenvíame el texto en español (en el caso de que Christian tuviera que ir forzosamente a Argentina). Espero leerte pronto en el Messenger. Besitos.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Ekim 2006 19:20