Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-İngilizce - Jedna jako posebna cura koja mi je uljepsala par...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Hırvatçaİngilizceİspanyolca

Başlık
Jedna jako posebna cura koja mi je uljepsala par...
Metin
Öneri alouro
Kaynak dil: Hırvatça

Jedna jako posebna cura koja mi je uljepsala par tjedana ovdje i koju nikad necu zaboraviti. Da smo se bar sreli prije... Ali i ovako nikad necu zaboraviti tih par momenata koje smo proveli zajedno i neke stvari koje me naucila... Sarmantna i pametna

Başlık
I will never forget the girl here with whom I spent
Tercüme
İngilizce

Çeviri jakov
Hedef dil: İngilizce

I will never forget the girl here with whom I spent two wonderful weeks . At least we met before... And thus I will never forget the quiet pair of moments we spent together and what I learned... She's so lovely and clever.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Znam to sam loše peovodio...
En son Chantal tarafından onaylandı - 27 Kasım 2006 14:33