Tercüme - İspanyolca-Latince - vivaŞu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Spor yapmak | | | Kaynak dil: İspanyolca
viva | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Imperativ I // Kons.-Konj. // 2.Pers.Sg. => Vive!
command-form
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 28 Aralık 2010 20:03
Son Gönderilen | | | | | 20 Ocak 2007 11:03 | | | Here I think it should be the imperative form of the verb "vivere", what do you think? (thumb up at the circus!) |
|
|