Tłumaczenie - Hiszpański-Łacina - vivaObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Myśli - Sporty | | | Język źródłowy: Hiszpański
viva | Uwagi na temat tłumaczenia | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez frajofu | Język docelowy: Łacina
Vive | Uwagi na temat tłumaczenia | Imperativ I // Kons.-Konj. // 2.Pers.Sg. => Vive!
command-form
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 28 Grudzień 2010 20:03
Ostatni Post | | | | | 20 Styczeń 2007 11:03 | | | Here I think it should be the imperative form of the verb "vivere", what do you think? (thumb up at the circus!) |
|
|