Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Латинська - viva
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Спорт
Заголовок
viva
Текст
Публікацію зроблено
crayola_0608
Мова оригіналу: Іспанська
viva
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
Vive
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
frajofu
Мова, якою перекладати: Латинська
Vive
Пояснення стосовно перекладу
Imperativ I // Kons.-Konj. // 2.Pers.Sg. => Vive!
command-form
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено
pias
- 28 Грудня 2010 20:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Січня 2007 11:03
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Here I think it should be the imperative form of the verb "vivere", what do you think? (thumb up at the circus!)