Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Get a blunt, roll the weed, light it up Nigga...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Başlık
Get a blunt, roll the weed, light it up Nigga...
Metin
Öneri Keisho
Kaynak dil: İngilizce

Get a blunt, roll the weed, light it up
Nigga sippin on gin n juice, fill up ya cups nigga
The west-coast is back crackin like its 94'
So bitch get on ur knees and gimme head like its 94'
And dont come up for air till the beat drop
Im the doctors advocate call it a sneak peak at the mutha fuckin detox
Take note grab a pen and let the world know that the west is ridin again
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Texte de rap avec sûrement pas mal de gros mots.

Başlık
Prend un blunt, roule de l'herbe, allume le Négro...
Tercüme
Fransızca

Çeviri daemon
Hedef dil: Fransızca

Prend un blunt, roule de l'herbe, allume le
Négro enfile toi du gin avec du jus de fruits, remplis ton verre négro
La côte ouest est bien de retour comme en 94
"Salope" mets toi à genoux et fais moi tourner la tête comme si on était en 94
Et ne te relève pas pour souffler tant que le rythme bat
Je suis l'avocat du docteur appelle ça "le regard vicieux"
Prend des notes chope un stylo et laisse le monde savoir que l'ouest domine à nouveau
Çeviriyle ilgili açıklamalar
blunt est le même mot en français, il s'agit d'une feuille parfois aromatisé pour rouler de l'herbe. weed est également utilisé en français.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Aralık 2006 19:33