Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Get a blunt, roll the weed, light it up Nigga...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

タイトル
Get a blunt, roll the weed, light it up Nigga...
テキスト
Keisho様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Get a blunt, roll the weed, light it up
Nigga sippin on gin n juice, fill up ya cups nigga
The west-coast is back crackin like its 94'
So bitch get on ur knees and gimme head like its 94'
And dont come up for air till the beat drop
Im the doctors advocate call it a sneak peak at the mutha fuckin detox
Take note grab a pen and let the world know that the west is ridin again
翻訳についてのコメント
Texte de rap avec sûrement pas mal de gros mots.

タイトル
Prend un blunt, roule de l'herbe, allume le Négro...
翻訳
フランス語

daemon様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Prend un blunt, roule de l'herbe, allume le
Négro enfile toi du gin avec du jus de fruits, remplis ton verre négro
La côte ouest est bien de retour comme en 94
"Salope" mets toi à genoux et fais moi tourner la tête comme si on était en 94
Et ne te relève pas pour souffler tant que le rythme bat
Je suis l'avocat du docteur appelle ça "le regard vicieux"
Prend des notes chope un stylo et laisse le monde savoir que l'ouest domine à nouveau
翻訳についてのコメント
blunt est le même mot en français, il s'agit d'une feuille parfois aromatisé pour rouler de l'herbe. weed est également utilisé en français.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2006年 12月 14日 19:33