Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Get a blunt, roll the weed, light it up Nigga...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Titolo
Get a blunt, roll the weed, light it up Nigga...
Teksto
Submetigx per Keisho
Font-lingvo: Angla

Get a blunt, roll the weed, light it up
Nigga sippin on gin n juice, fill up ya cups nigga
The west-coast is back crackin like its 94'
So bitch get on ur knees and gimme head like its 94'
And dont come up for air till the beat drop
Im the doctors advocate call it a sneak peak at the mutha fuckin detox
Take note grab a pen and let the world know that the west is ridin again
Rimarkoj pri la traduko
Texte de rap avec sûrement pas mal de gros mots.

Titolo
Prend un blunt, roule de l'herbe, allume le Négro...
Traduko
Franca

Tradukita per daemon
Cel-lingvo: Franca

Prend un blunt, roule de l'herbe, allume le
Négro enfile toi du gin avec du jus de fruits, remplis ton verre négro
La côte ouest est bien de retour comme en 94
"Salope" mets toi à genoux et fais moi tourner la tête comme si on était en 94
Et ne te relève pas pour souffler tant que le rythme bat
Je suis l'avocat du docteur appelle ça "le regard vicieux"
Prend des notes chope un stylo et laisse le monde savoir que l'ouest domine à nouveau
Rimarkoj pri la traduko
blunt est le même mot en français, il s'agit d'une feuille parfois aromatisé pour rouler de l'herbe. weed est également utilisé en français.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Decembro 2006 19:33