Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Norveççe - Meaning only translations

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizceRusçaBasit ÇinceAlmancaHollandacaRomenceTürkçeİsveççeİtalyancaYunancaDancaKatalancaUkraynacaBrezilya PortekizcesiİspanyolcaSırpçaİbraniceFinceHırvatçaBulgarcaEsperantoJaponcaÇinceMacarcaLehçeArnavutçaBoşnakcaNorveççeArapçaEstonyacaKoreceLitvancaÇekçeFarsçaEndonezceSlovakçaLetoncaİrlandacaAfrikanlarHintçeSlovence

Başlık
Meaning only translations
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Başlık
Kun mening oversettelser
Tercüme
Norveççe

Çeviri Esben
Hedef dil: Norveççe

"Bare mening" oversettelser er fokusert på mening og ikke grammatikk eller form. Uansett, til tross at du ikke trenger å snakke språket "XXX" flytende, så må du ha en meget god kompetanse i de to språkene (XXX og YYY) hvis du skal gjøre oversettelsen.
En son cucumis tarafından onaylandı - 12 Ağustos 2007 15:31