Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - Meaning only

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusçaİspanyolcaBasit ÇinceAlmancaLehçeHollandacaRomenceTürkçeİsveççeİtalyancaDancaKatalancaBulgarcaBrezilya PortekizcesiUkraynacaPortekizceSırpçaİbraniceArapçaFinceEsperantoHırvatçaYunancaJaponcaÇinceMacarcaLitvancaÇekçeFransızcaBoşnakcaArnavutçaNorveççeEstonyacaSlovakçaKoreceLatinceLetoncaFarsçaİzlanda'ya özgüEndonezceİrlandacaGürcüceTay diliVietnamca

Başlık
Meaning only
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

This translation request is "Meaning only".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Başlık
Verbum e verbo
Tercüme
Latince

Çeviri charisgre
Hedef dil: Latince

Petitio eius translationis est: "Verbum e verbo".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"petitio eius translationis est: Translatio sola ad significationem" or "pro verbo".
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 13 Eylül 2007 18:29