Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - Meaning only
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Meaning only
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
This translation request is "Meaning only".
Пояснення стосовно перекладу
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"
Заголовок
Verbum e verbo
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
charisgre
Мова, якою перекладати: Латинська
Petitio eius translationis est: "Verbum e verbo".
Пояснення стосовно перекладу
"petitio eius translationis est: Translatio sola ad significationem" or "pro verbo".
Затверджено
Porfyhr
- 13 Вересня 2007 18:29