Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Romence - Tartarin

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Başlık
Tartarin
Metin
Öneri roxy_stoica07
Kaynak dil: Fransızca

Enfin, tant que la ménagerie Mitaine est restée à Tarascon, les chasseurs de casquettes pouvaient voir un homme mystérieux se promener, couvert par l'obscurité de la nuit, de long en large derrière la baraque.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
un proiect pentru scoala pt a aparea in revista

Başlık
Tartarin
Tercüme
Romence

Çeviri nicumarc
Hedef dil: Romence

În fine, atâta vreme cât menageria Mitaine a rămas la Tarascon, vânătorii de caschete puteau vedea un om misterios, plimbându-se, învăluit de întunericul nopţii, în lung şi în lat în spatele barăcii.
En son iepurica tarafından onaylandı - 26 Nisan 2007 11:57