| |
|
Tercüme - Yunanca-Urduca - Καλως ήÏθεςŞu anki durum Tercüme
Talep edilen çeviriler:
| | | Kaynak dil: Yunanca
Καλως ήÏθες | Çeviriyle ilgili açıklamalar | This is ONLY for singular.
If one addresses more than one person or wants to be polite (like the use of plural for one person in French) it's Καλως ήÏθατε
Alternative translations: Καλώς ÏŒÏισες Καλώς οÏίσατε
Welcome as a noun : ΚαλωσόÏισμα, υποδοχή |
|
1 Ağustos 2005 08:59
| |
|