Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Brezilya Portekizcesi - inti ajmal warid ili shufta bi kul hayeti

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaBrezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
inti ajmal warid ili shufta bi kul hayeti
Metin
Öneri mamama
Kaynak dil: Arapça

inti ajmal warid ili shufta bi kul hayeti

Başlık
você é a mais bela rosa que eu já vi na minha vida
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

você é a mais bela rosa que eu já vi na minha vida
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduzido a partir da ponte fornecida pela elmota (ver notas sob o texto original).
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2007 19:42