Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Querido papai... Estou com muitas saudades de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Başlık
Querido papai... Estou com muitas saudades de...
Metin
Öneri mariiiii
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Querido papai...

Estou com muitas saudades de você, faz muito tempo que não te vejo, logo chegará seu aniversario e eu não estarei com você para poder lhe dar um abraço e um lindo presente que já comprei. Por favor, não esqueça de mandar beijos para a Tia Lucia e para a vovó mande melhoras. Sei que foi necessario sua ida, mas estou com saudades demais...

Não esqueça de me trazer um presente.

Um grande beijo.

Da sua filha Mariana.

Başlık
Querido papá... Te estoy echando mucho de menos...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri pirulito
Hedef dil: İspanyolca

Querido papá...

Estoy echándote mucho de menos, hace mucho tiempo que no te veo, pronto llegará tu cumpleaños y no estaré contigo para poderte dar un abrazo y un lindo regalo que ya compré. Por favor, no te olvides de mandarle besos a la Tía Lucía y al abuelo mándale saludos. Sé que fue necesaria tu partida, pero te estoy echando muchísimo de menos...

No te olvides de traerme un regalo.

Un besote.

De tu hija Mariana.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Variación: Te extraño mucho (Estou com muitas saudades de você); te extraño demasiado (estou com saudades demais); Un beso grande (Um grande beijo).
En son Lila F. tarafından onaylandı - 22 Mayıs 2007 07:38