Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - e ciudat si hilar...e riscant si frumos in...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceArapça

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
e ciudat si hilar...e riscant si frumos in...
Çevrilecek olan metin
Öneri madalina iancu
Kaynak dil: Romence

e ciudat si hilar,e riscant si tentant in acelasi timp,dar asa e viata,tot timpul te surprinde.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
referitor la un eveniment neasteptat in viata unei persoane.
8 Ağustos 2007 18:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ekim 2007 08:41

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
bridge :"it's strange and it's funny, it's risky and tempting at the same time but so is life, you get surprised all the time."