Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - En liten berättelse...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİzlanda'ya özgü

Başlık
En liten berättelse...
Çevrilecek olan metin
Öneri melismelina
Kaynak dil: İsveççe

Snö - vit som snö

Is - kall som is

storm - starkade en en lätt bris

åska - ett buller i mörker

vinter - en årstid utan slut

norrsken - vackraste ljuset man skådat
24 Eylül 2007 16:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Eylül 2007 16:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396

24 Eylül 2007 16:56

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
Melismelina,
du talar, och skriver, så utmärkt svenska själv. Vad är det du egentligen vill? Finna alternativa formuleringar eller?

/Porfyhr

24 Eylül 2007 19:26

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I thought I had removed this translation request but luckily I didn't and this member added sentences after I posted the "cucumis is not a dictionary" text, so that her text is now translatable according to our criteria.

I say that because I wouldn't like you to think I posted this warning under the text as it is actually typed now, there were only single words when I posted.