Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - En liten berättelse...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσλανδικά

τίτλος
En liten berättelse...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από melismelina
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Snö - vit som snö

Is - kall som is

storm - starkade en en lätt bris

åska - ett buller i mörker

vinter - en årstid utan slut

norrsken - vackraste ljuset man skådat
24 Σεπτέμβριος 2007 16:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Σεπτέμβριος 2007 16:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396

24 Σεπτέμβριος 2007 16:56

Porfyhr
Αριθμός μηνυμάτων: 793
Melismelina,
du talar, och skriver, så utmärkt svenska själv. Vad är det du egentligen vill? Finna alternativa formuleringar eller?

/Porfyhr

24 Σεπτέμβριος 2007 19:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I thought I had removed this translation request but luckily I didn't and this member added sentences after I posted the "cucumis is not a dictionary" text, so that her text is now translatable according to our criteria.

I say that because I wouldn't like you to think I posted this warning under the text as it is actually typed now, there were only single words when I posted.