Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - farinha de trigo, tabletes de caldo de galinha,...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Yiyecek
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
farinha de trigo, tabletes de caldo de galinha,...
Metin
Öneri
giampi
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
farinha de trigo, tabletes de caldo de galinha, farinha de pao
presunto ralado, mussarela ralada
Başlık
farina di frumento, dadi di brodo di gallina, ...
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
guilon
Hedef dil: İtalyanca
farina di frumento, dadi di brodo di gallina, farina di pane, prosciuto grattugiato, mozzarella grattugiata
En son
Xini
tarafından onaylandı - 3 Ekim 2007 19:53