Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Fransızca - Bună seara! Ce ai mai făcut în ultimul timp?...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bună seara! Ce ai mai făcut în ultimul timp?...
Metin
Öneri cristina1980
Kaynak dil: Romence

Bună seara! Ce ai mai făcut în ultimul timp? La noi este cald şi mergem în fiecare zi la plimbare, azi am fost în parc şi Bianca nu vroia să se mai dea jos din leagăn, a plâns cănd am plecat din parc. Îţi doresc un sfârşit de saptămâna liniştit. Te pupăm dulce.

Başlık
Bonsoir! Qu'est-que tu as fait dernièrement?
Tercüme
Fransızca

Çeviri valkiri
Hedef dil: Fransızca

Bonsoir! Qu'est-que tu as fait dernièrement? Chez nous il fait chaud et nous allons nous promener tous les jours; aujourd'hui nous sommes allés au parc et Bianca ne voulait plus descendre de sa balançoire, elle a pleuré au moment où nous avons quitté le parc. Je te souhaite une paisible fin de semaine.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 8 Ekim 2007 11:36