Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - Bună seara! Ce ai mai făcut în ultimul timp?...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bună seara! Ce ai mai făcut în ultimul timp?...
テキスト
cristina1980様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Bună seara! Ce ai mai făcut în ultimul timp? La noi este cald şi mergem în fiecare zi la plimbare, azi am fost în parc şi Bianca nu vroia să se mai dea jos din leagăn, a plâns cănd am plecat din parc. Îţi doresc un sfârşit de saptămâna liniştit. Te pupăm dulce.

タイトル
Bonsoir! Qu'est-que tu as fait dernièrement?
翻訳
フランス語

valkiri様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonsoir! Qu'est-que tu as fait dernièrement? Chez nous il fait chaud et nous allons nous promener tous les jours; aujourd'hui nous sommes allés au parc et Bianca ne voulait plus descendre de sa balançoire, elle a pleuré au moment où nous avons quitté le parc. Je te souhaite une paisible fin de semaine.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 10月 8日 11:36