Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Tagalogça - Me senti ferida quando perdi os homens dos quais...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Me senti ferida quando perdi os homens dos quais...
Metin
Öneri
elianelinda
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Me senti ferida quando perdi os homens dos quais me apaixonei.Hoje,estou convencida que ninguem perdi ninguem, porque ninguem e de ninguem.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
quero que traduza em forma que nao seja em escrita arabe,para que eu possa pronunciar- las.
Başlık
Nasaktan ako nang nawala ko ang mga lalaking...
Tercüme
Tagalogça
Çeviri
Russell719
Hedef dil: Tagalogça
Nasaktan ako nang nawala ko ang mga lalaking minahal ko. Ngayong araw naniniwala ako na walang sinuman ang nakakawala sa ibang tao, kasi walang sinuman ang nagmamayari ng ibang tao.
En son
Russell719
tarafından onaylandı - 27 Mart 2008 11:28