Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - fransk översättning

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİsveççe

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
fransk översättning
Çevrilecek olan metin
Öneri rickardlindström
Kaynak dil: Fransızca

Tu es un imbécile, tu me mens; ça va, je rappelle. Je vous approuve
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I edited "tu être imbécile, tu mentir avec me. ça aller je virgule rappeler. je qui approuver vous" with : "tu es un imbécile, tu me mens; ça va, je rappelle. Je vous approuve." (franck's översättning) :
<bridge> "you're a bum, you're lying to me; it's allright, I'm calling back. I agree with you."</bridge>

car...
"ça pas être bon français du tout", francky changer avec : "tu es un imbécile, tu me mens. ça va, je rappelle. Je vous approuve.

Car verbes pas conjugués, eux à l'infinitif, et infinitif sonner un peu primitif (moi trouver)>>car les verbes ne sont pas conjugués, ils sont à l'infinitif, et l'infinitif sonne un peu primitif, je trouve...(10/11francky)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 11 Kasım 2007 14:32