Asıl metin - Fransızca - a une tension artérielle élevée. Je lui donne du...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| a une tension artérielle élevée. Je lui donne du... | | Kaynak dil: Fransızca
a une tension artérielle élevée. Je lui donne du ramipril; ce jour elle est descendue à l'auscultation; il existe un souffle systolique; je lui demande de faire contrôler sa tension par vous et réajuster son traitement si nécessaire |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 30 Kasım 2007 09:31
Son Gönderilen | | | | | 30 Kasım 2007 09:28 | | | johnbalou1, tu n'as pas de clavier AZERTY?
EN VOICI UN
J'ai rectifié le texte avec les diacritiques, de façon à ce que ce texte puisse être traduit de façon précise (s'agissant d'un texte avec des termes médicau
|
|
|