Tercüme - Hollandaca-Arnavutça - Een blik in jou ogenŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: Hollandaca
Mijn hart gaat tekeer even verlegen en onzeker als die allereerste keer Trillend en stotterend bij die ene lieve lach die mij intens gelukkig maakt gelukkig voor die dag En dan dat fijn gevoel waar ik niet aan wen dat gevoel diep van binnen als ik heel dicht bij je ben Van die lach op mijn gezicht valt alles af te lezen de kriebels in mijn buik dat kan maar één ding wezen: ik ben verliefd op jou! |
|
| Një shikim në sytë e tu | | Hedef dil: Arnavutça
Zemra ime rreh me shpejtësi Nga pak e druajtur dhe e pasigurtë Si për herën e parë Me dridhje dhe me belbëzim Për një buzëqeshje të ëmbël Që më bën e kënaqur plotësisht E kënaqur për atë ditë Dhe atë ndjenje të ngrohtë Me të cilen s'mund të mësohem Atë ndjenje thell në trupin tim Kur jam shumë afër teje Kjo buzëqeshje në fytyrën time Pikon çdo gjë për të lexuar Therjet në barkun tim Mund një gjë vetëm të dëshmojnë: Se unë jam dashuruar në ty! |
|
En son Inulek tarafından onaylandı - 26 Mart 2009 21:12
|