Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-アルバニア語 - Een blik in jou ogen

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語アルバニア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Een blik in jou ogen
テキスト
samie様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Mijn hart gaat tekeer
even verlegen en onzeker
als die allereerste keer
Trillend en stotterend
bij die ene lieve lach
die mij intens gelukkig maakt
gelukkig voor die dag
En dan dat fijn gevoel
waar ik niet aan wen
dat gevoel diep van binnen
als ik heel dicht bij je ben
Van die lach op mijn gezicht
valt alles af te lezen
de kriebels in mijn buik
dat kan maar één ding wezen:
ik ben verliefd op jou!

タイトル
Një shikim në sytë e tu
翻訳
アルバニア語

atmir bilali様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Zemra ime rreh me shpejtësi
Nga pak e druajtur dhe e pasigurtë
Si për herën e parë
Me dridhje dhe me belbëzim
Për një buzëqeshje të ëmbël
Që më bën e kënaqur plotësisht
E kënaqur për atë ditë
Dhe atë ndjenje të ngrohtë
Me të cilen s'mund të mësohem
Atë ndjenje thell në trupin tim
Kur jam shumë afër teje
Kjo buzëqeshje në fytyrën time
Pikon çdo gjë për të lexuar
Therjet në barkun tim
Mund një gjë vetëm të dëshmojnë:
Se unë jam dashuruar në ty!
最終承認・編集者 Inulek - 2009年 3月 26日 21:12