Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Almanca - Bonsoir, Excusez-moi. Savez-vous où se trouve...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaAlmancaİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Bonsoir, Excusez-moi. Savez-vous où se trouve...
Metin
Öneri olan54
Kaynak dil: Fransızca

Bonsoir,

Excusez-moi. Savez-vous où se trouvent les élèves francais qui ont cours habituellement dans cette salle ?
Merci. Bonne journée.

.....

La demoiselle ici présente apprend à danser le flamenco.
Voulez-vous qu'elle vous fasse une petite démonstration ?

Başlık
Guten Abend....
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Guten Abend,

entschuldigen Sie. Wissen Sie, wo sich die französischen Schüler befinden, die üblicherweise in dieser Klasse Unterricht haben?
Danke. Schönen Tag.

……

Das anwesende Fräulein hier lernt Flamenco zu tanzen.
Möchten Sie, dass sie Ihnen eine kleine Vorführung gibt?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Le mot "Fräulein" est très démodé dans la langue allemande. "Mädchen" va bien!
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 2 Aralık 2007 14:35