91 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma... Ce să-Å£i spun, eu plec luni în România, dar mă întorc. Eu vreau să ÅŸtiu data când vii ca să te văd. Atât. Te pup.
ich habe diesen Texrt als SMS erhalten. Leider sind die rumaenischen Sonderzeichen in der SMS nicht beruecksichtigt. <Original version> Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma intorc.eu vreau sa stiu data tu vi sa te vad atat te pup <Freya> Ukończone tłumaczenia What can I say? I'll leave for ... Was kann ich dir sagen... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
205 Język źródłowy Punomoć za automobil Ovim ovlašćujem gospodina *********, rodj. ***********, u ***********, sa stanom u ************, SCG - pasoÅ¡ br. **********, JMBG *************, da može moj auto marke ***** sa reg. br. ******* voziti, registrovati, otuÄ‘iti ili odjaviti. Potreban mi je prevod ovog dela dokumenta na NemaÄki. Ukończone tłumaczenia Kfz-Vollmacht | |
| |
282 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Όταν μπήκαν οι ΓεÏμανοί στην Αθήνα, 27 ΑπÏιλίου Όταν μπήκαν οι ΓεÏμανοί στην Αθήνα, 27 ΑπÏιλίου 1941, η Ï€Ïώτη τους δουλειά > ήταν να στείλουν Îνα απόσπασμα υπό τον > λοχαγό Γιάκομπι και τον υπολοχαγό Έλσνιτς για να κατεβάσει τη Γαλανόλευκη > από τον ΙεÏÏŒ Î’Ïάχο της ΑκÏόπολης και να > υψώσει τη σβάστικα. Δεξιά ο ΠαÏθενώνας, αÏιστεÏά οι ΚαÏυάτιδες. Από τήν > εληά τής Αθηνάς οι ΓεÏμανοί αντικÏÏζουν yunanca türkçe Ukończone tłumaczenia 27 Nisan 1941 tarihinde | |
| |
| |
39 Język źródłowy selam selam esra aradım buldum senin için nasılsın... Ukończone tłumaczenia Hallo | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |