Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Hiszpański - Lucruri importante

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiHiszpański

Tytuł
Lucruri importante
Tekst
Wprowadzone przez skumpyka18
Język źródłowy: Rumuński

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drǎguţe sunt uşor de cumpǎrat, dar oameni de treabǎ sunt greu de gǎsit. Viaţa se terminǎ când tu încetezi sǎ visezi, dragostea se terminǎ când tu încetezi sǎ mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi. Aşa cǎ împarte cu cine crezi cǎ ţi-e prieten, iubeşte fǎrǎ condiţii, vorbeşte fǎrǎ intenţii, dǎruieşte fǎrǎ motive, ţine la cineva fǎrǎ explicaţii. E inima adevǎratei prietenii.

Tytuł
Cosas importantes
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez angelica1970
Język docelowy: Hiszpański

Palabras dulces son fáciles de decir, cosas bonitas son fáciles de comprar, pero la gente maja es difícil de encontrar. La vida acaba cuando tú paras de soñar, el amor se acaba cuando tú paras de querer a alguien, la amistad se acaba cuando tú ya no compartes. Así que comparte con quien crees que es tu amigo, ama sin condiciones, habla sin intenciones, regala sin razones, quiere sin explicaciones. Esto es el corazón de la verdadera amistad.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Sierpień 2008 00:56





Ostatni Post

Autor
Post

12 Sierpień 2008 22:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Angelica,

La traducción me parece muy buena, sin embargo debes fijarte en los acentos (faltan algunos), y debes dejar un espacio después de cada coma o punto.
También "cres" tiene que ser "crees".

No entendí muy bien la última frase: "Es el corazón de la verdadera amistad". Me gustaría que lo explicaras mejor.

12 Sierpień 2008 22:42

angelica1970
Liczba postów: 4
La frase quiere decir que compartir es el corazón o el alma de la amistad.Me gustaría que me digas donde me faltan acentos.Gracias!

12 Sierpień 2008 22:49

lilian canale
Liczba postów: 14972
difícil

tú

Bueno, entonces creo que para quedar claro debes agregar "esto" en la frase:
"Esto es el corazón..."

13 Sierpień 2008 23:13

lilian canale
Liczba postów: 14972
angelica, debes hacer las correcciones sugeridas para que podamos abrir una encuesta.