Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-إسبانيّ - Lucruri importante

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإسبانيّ

عنوان
Lucruri importante
نص
إقترحت من طرف skumpyka18
لغة مصدر: روماني

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drǎguţe sunt uşor de cumpǎrat, dar oameni de treabǎ sunt greu de gǎsit. Viaţa se terminǎ când tu încetezi sǎ visezi, dragostea se terminǎ când tu încetezi sǎ mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi. Aşa cǎ împarte cu cine crezi cǎ ţi-e prieten, iubeşte fǎrǎ condiţii, vorbeşte fǎrǎ intenţii, dǎruieşte fǎrǎ motive, ţine la cineva fǎrǎ explicaţii. E inima adevǎratei prietenii.

عنوان
Cosas importantes
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف angelica1970
لغة الهدف: إسبانيّ

Palabras dulces son fáciles de decir, cosas bonitas son fáciles de comprar, pero la gente maja es difícil de encontrar. La vida acaba cuando tú paras de soñar, el amor se acaba cuando tú paras de querer a alguien, la amistad se acaba cuando tú ya no compartes. Así que comparte con quien crees que es tu amigo, ama sin condiciones, habla sin intenciones, regala sin razones, quiere sin explicaciones. Esto es el corazón de la verdadera amistad.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 آب 2008 00:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 آب 2008 22:07

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Angelica,

La traducción me parece muy buena, sin embargo debes fijarte en los acentos (faltan algunos), y debes dejar un espacio después de cada coma o punto.
También "cres" tiene que ser "crees".

No entendí muy bien la última frase: "Es el corazón de la verdadera amistad". Me gustaría que lo explicaras mejor.

12 آب 2008 22:42

angelica1970
عدد الرسائل: 4
La frase quiere decir que compartir es el corazón o el alma de la amistad.Me gustaría que me digas donde me faltan acentos.Gracias!

12 آب 2008 22:49

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
difícil

tú

Bueno, entonces creo que para quedar claro debes agregar "esto" en la frase:
"Esto es el corazón..."

13 آب 2008 23:13

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
angelica, debes hacer las correcciones sugeridas para que podamos abrir una encuesta.