Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Łacina - Me gusta el pez chico, como los mariscos, razon...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Jedzenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Me gusta el pez chico, como los mariscos, razon...
Tekst
Wprowadzone przez
cisco795
Język źródłowy: Hiszpański
Me gusta el pez chico, como los mariscos, razon por la cual quiero establecer una marisqueria como mi negocio.
Tytuł
Piscis parvus bene mihi sapit
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
jufie20
Język docelowy: Łacina
Piscis parvus, tamquam fruges maris, mihi bene sapit, quam ob causam volo instituere popinam piscariam ut negotium meum.
Uwagi na temat tłumaczenia
Kleiner Fisch wie Meeresfrüchte schmeckt mit gut, weswegen ich eine Fischerküche als mein Geschäft einrichten möchte
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jufie20
- 21 Listopad 2008 16:37