Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Latina - Me gusta el pez chico, como los mariscos, razon...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ruoka
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Me gusta el pez chico, como los mariscos, razon...
Teksti
Lähettäjä
cisco795
Alkuperäinen kieli: Espanja
Me gusta el pez chico, como los mariscos, razon por la cual quiero establecer una marisqueria como mi negocio.
Otsikko
Piscis parvus bene mihi sapit
Käännös
Latina
Kääntäjä
jufie20
Kohdekieli: Latina
Piscis parvus, tamquam fruges maris, mihi bene sapit, quam ob causam volo instituere popinam piscariam ut negotium meum.
Huomioita käännöksestä
Kleiner Fisch wie Meeresfrüchte schmeckt mit gut, weswegen ich eine Fischerküche als mein Geschäft einrichten möchte
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
jufie20
- 21 Marraskuu 2008 16:37