Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Irlandzki - Terms of use

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiChiński uproszczonyNiemieckiPolskiTureckiSzwedzkiGreckiCzeskiSerbskiBułgarskiPortugalski brazylijskiPortugalskiKoreańskiDuńskiKatalońskiWłoskiRumuńskiHolenderskiHebrajskiBośniackiAlbańskiRosyjskiSłowackiWęgierskiFińskiEsperantoLitewskiFarerskiJęzyk perskiNorweskiSłoweńskiTajskiArabskiChińskiŁacinaIslandskiŁotewskiIrlandzkiAfrykanerski (język afrikaans)FrancuskiKlingonJapońskiMongolskiBretońskiUkrainskiUrduGruzińskiChorwackiEstońskiHindiJęzyk swahiliJęzyk starogreckiFryzyjskiMacedoński
Prośby o tłumaczenia: NewariRomaniSanskrytJęzyk jidyszJęzyk jawajskiChiński literacki / WényánwénJęzyk teluguJęzyk marathiJęzyk tamilskiJęzyk pandżabiWietnamski

Tytuł
Terms of use
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

You must validate the terms of use, please.

Tytuł
Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú, led thoil.
Tłumaczenie
Irlandzki

Tłumaczone przez Dewan
Język docelowy: Irlandzki

Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú led thoil.
Uwagi na temat tłumaczenia
'valdate' I have used 'léireigh 'to clarify'
'Cruthaigh' - to prove.. might also be appropriate.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Maj 2009 14:31





Ostatni Post

Autor
Post

22 Maj 2009 19:16

lilian canale
Liczba postów: 14972
Dewan, again:
Translations in the field of messages are not allowed, please,
In order to submit a translation properly, you must click on the blue Translate button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.



23 Maj 2009 14:58

Dewan
Liczba postów: 44
Hi Lilian, Many thanks for helping me. I've had a look at one of your translations and would like to discuss it with you.
I've tried to add my version of a translation but don't know where or how to help.
Thanks again, I've enjoyed doing a little translation last evening.
John (Dewan)

23 Maj 2009 15:26

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Dewan,
It takes a while to get used to the site and its features, but I'm sure you'll feel comfortable and helpful after interacting with us for a couple of days
We look forward to your translations, I bet you'll soon become a valuable member.
I don't know what translation you're talking about, but I'll be glad to discuss it with you, just copy the link and we can talk, OK?

Welcome to Cucumis.org!