Tłumaczenie - Turecki-Polski - EminekObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Turecki
seni çok özledim sana çok alışmıştım senin yokluğun çok kötü seni şimdiden özledim öptüm seni.
ben de seninle olmak isterdim seni çok özledim acaba seninle bir daha görüşebilecek miyiz seni görmek istiyorum öptüm aÅŸkım. | Uwagi na temat tłumaczenia | dostalam sms-a o dokladnie tej tresci. po czesci to przetlumaczylam, ale jesli ktos bylby w stanie przekazac mi dokladnie jego tresc bylabym wdzieczna. dziekuje
_______
before edits: "seni cok özledim sana cok alismistim senin yokluyun cok kötü seni simdiden özledim öptüm seni.
bende seninle olmak isterdim seni cok özledim acaba seninle birdaha görüse bilcek miyiz seni görmek istiyorum öptüm askim." |
|
| Bardzo za TobÄ… tÄ™skniÄ™... | TłumaczeniePolski Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Polski
Bardzo za Tobą tęsknię.Tak bardzo uzależniłem się od Ciebie. Twoja nieobecność nie jest łatwa do zniesienia. Już za Tobą tęsknię. Całuję Cię.
ChciaÅ‚bym także być przy Tobie.ZatÄ™skniÅ‚em za TobÄ… tak mocno. Zastanawiam siÄ™, czy bÄ™dziemy mogli siÄ™ jeszcze raz spotkać. ChcÄ™ CiÄ™ zobaczyć.CaÅ‚ujÄ™ CiÄ™, moja miÅ‚oÅ›ci. | Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge from handyy: "I've missed you very much. I was addicted to you so much. Your absence is very bad. I've already missed you. Kiss you.
I would like to be next to you, too. I've missed you very much. I wonder if we will be able to see each other again. I want to see you. Kiss you, my love" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 4 Październik 2009 16:00
|