Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Łacina - Speak only of what you can see
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Speak only of what you can see
Tekst
Wprowadzone przez
Procer
Język źródłowy: Angielski
Speak only of what you can see
Tytuł
De eo qui videre potes solum loquere
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
sgrowl
Język docelowy: Łacina
De eo quod videre potes solum loquere
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 4 Styczeń 2010 16:17
Ostatni Post
Autor
Post
4 Styczeń 2010 13:56
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Only one tiny correction, sgrowl, if you don't mind:
"De eo
quod
videre potes..."
4 Styczeń 2010 15:03
sgrowl
Liczba postów: 29
The funny thing is that I thought a bit before writing "qui"... Thanks