Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - Speak only of what you can see
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Speak only of what you can see
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Procer
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Speak only of what you can see
τίτλος
De eo qui videre potes solum loquere
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
sgrowl
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
De eo quod videre potes solum loquere
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 4 Ιανουάριος 2010 16:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Ιανουάριος 2010 13:56
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Only one tiny correction, sgrowl, if you don't mind:
"De eo
quod
videre potes..."
4 Ιανουάριος 2010 15:03
sgrowl
Αριθμός μηνυμάτων: 29
The funny thing is that I thought a bit before writing "qui"... Thanks